NOT KNOWN FACTUAL STATEMENTS ABOUT TRADUCCION JURADA DE DOCUMENTOS

Not known Factual Statements About traduccion jurada de documentos

Not known Factual Statements About traduccion jurada de documentos

Blog Article

Para solicitar una traducción jurada, no es necesario presentar el documento initial, ya que los traductores solo están obligados a firmar y sellar una copia del mismo, impresa en papel.

Esto es especialmente relevante en negociaciones internacionales, contratos comerciales o acuerdos legales donde la precisión y la interpretación precisa de los términos y condiciones son vitales.

Entendemos que muchos documentos oficiales contienen información privada y reasonable. Por ello, garantizamos la más estricta confidencialidad en el manejo de tus documentos durante todo el proceso de traducción.

Las traducciones se convierten en juradas una vez han sido firmadas y selladas por el traductor-intérprete jurado responsable de su autoría. Esto les confiere la cualidad de documentos oficiales con la misma validez lawful que el first.

Para poder legalizar un documento mediante Apostilla de La Haya, tanto el pais de emisión del documento como el pais de destino donde se va a presentar, deben haber firmado el Convenio de La Haya.

Una traducción oficial o easy se realiza por un especialista en traducción. Este especialista declara y garantiza con su sello que la traducción es fiel y completa del texto authentic. En caso de que solo tradujera una parte del texto, haría constar que la traducción es parcial. 

La Apostilla de La Haya es un sello que certifica la validez del documento original en su pais de emisión, no su traducción.

Para poder realizar la traducción de documentos oficiales, los traductores jurados disponen de una acreditación que consiguen al ser nombrados por un organismo oficial.

Other engines like google associate your ad-simply click habits using a profile on you, which can be employed later to focus on advertisements to you on that online search engine or all-around the online market place.

Tu tiempo es valioso, por lo que enviamos las traducciones juradas con prontitud a través de correo postal y en sobres reforzados para garantizar que lleguen a tus manos en perfecto estado y en el menor tiempo posible.

Utilizada para la aceptación de cookies necesarias para el correcto funcionamiento de este sitio Net

El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una Internet o en varias World wide web con fines de promoting similares. Handle possibilities Take care of products and services Manage vendor_count suppliers Examine more details on these purposes

El uso de una traducción no jurada puede dar lugar al rechazo de la documentación y a la necesidad de volver a traducir los documentos de manera adecuada.

Una traducción jurada es necesaria en situaciones legales, oficiales y formales en las que se requiere garantizar la precisión y autenticidad de un documento traducido. Algunos casos comunes en los que se necesita una traducción traductor jurado oficial jurada incluyen:

Report this page